Website/App localization

I can help you translate and localize your website, e-commerce, or blog, making sure your content truly connects with your Italian audience.

But what’s the difference between translation and localization?

Localization means adapting your content to the culture, habits, and expectations of your target market, not just the language. It’s how you make your message sound local and relevant.

Why website localization matters

In today’s globalized world, having a well-optimized multilingual website is essential if you want to reach customers wherever they are.

According to a Common Sense Advisory survey,

📊 72.1% of consumers spend most or all of their time on websites in their own language, and

📊 56.2% say that being able to access information in their language is more important than price.

That says it all: if you want Italian users to trust and buy from you, you need a website that speaks their language, both linguistically and culturally.

And that’s exactly where I come in. 😎

I specialize in localizing websites, blogs, and e-commerce platforms using a combination of SEO and creative copywriting techniques to ensure your Italian version is not only natural and engaging, but also optimized for search engines.

Because being visible online matters.

Why SEO is essential

With the right SEO (Search Engine Optimization) strategy, your website can rank higher on Google in any language.

I also offer Local SEO, a specialized service for small and local businesses.

Even if you run a small shop or local service, the right keywords can help you become the #1 result in your city. Sounds great, right? 😎

Let’s work together to make your business go global and help your Italian clients find you effortlessly.

Why should you translate your ecommerce website? 🛍️

A global survey of 8,709 consumers in 29 countries found that:

💬 65% prefer to buy from websites in their own language, and

💬 40% won’t even consider purchasing from a site in another language.

Copyright: CSA Research

That’s why investing in e-commerce localization isn’t a luxury: it’s a must.

I help brands across several industries. Some of my clients are

🛒 BigBuy e-commerce: product descriptions (EN>IT, ES>IT, FR>IT)

💻 Claranet: translation of IT articles here (EN>IT)

Whether you need a multilingual website, an Italian version of your e-commerce, or SEO-optimized blog posts, I can help you!

📩 Email me at morethantranslation.mtt@gmail.com to ask for a free quote or schedule a discovery call to discuss your project. 📲

Proud member of Women in Localization 😎